اتجاهات أساتذةالجامعةنحوتغييرلغةالتدريس الى الانجليزية في الجامعة الجزائرية دراسةميدانيةبكلية العلوم الاجتماعية والإنسانية جامعة عباس لغرور-خنشلة

Abstract
الملخص : خلصت الدراسة إلى وجود فروق في اتجاهات أساتذة جامعة عباس لغرور خنشلة نحو تدريس اللغة الإنجليزية تعزى لمتغيرات المستوى التعليمي،الخبرة المهنية،اختلاف التخصص التفاعل،ومهارات التواصل. بينت النتائج أن توجهات أساتذة الجامعة الجزائرية نحو تغيير لغة التدريس إلى الإنجليزية تتميز بالإيجابية والوعي بأهمية هذا التحول،شرط توافر الإمكانيات والتكوين اللازم. تعد النظرية التفاعلية الرمزية إطارًا مفيدًا لفهم كيفية تفسير الأساتذة والطلاب لتغيير لغة التدريس إلى الإنجليزية،حيث يطور الأفراد معانيهم من خلال التفاعل الاجتماعي والرموز المشتركة. ختامًا أوضحت الدراسة أن استعداد الأساتذة لتبني الإنجليزية يشير إلى انفتاحهم على التغيير ورغبتهم في تحسين جودة التعليم العالي في الجزائر،مع اعترافهم بالحاجة لتطوير مهاراتهم الشخصية واللغوية عبر الدورات التدريبية المستمرة. كما أن الدعم الإداري والمالي عنصر حاسم في نجاح هذا التحول،حيث تلعب المكافآت والحوافز دورًا كبيرًا في تشجيع الأساتذة على التكيف. واجه البحث صعوبات منها حداثة الموضوع وعدم توفر مصادر كافية،واعتماد استمارة إلكترونية لم توفر جميع الإجابات المطلوبة. توصي الدراسة بتعزيز ثقافة التواصل والتعاون داخل البيئة الأكاديمية،وتقديم الدعم والتدريب الإضافي للأساتذة،مع مراعاة تفاوت الاستجابة بين التخصصات المختلفة لضمان مشاركة فعالة من الطلاب. رغم التحديات هناك استعداد واضح من الأساتذة للتكيف مع التدريس باللغة الإنجليزية،ما يتطلب استراتيجيات شاملة لتحسين مهارات التواصل وتعزيز التدريب المستمر. في الختام،يعتبر تحول لغة التدريس إلى الإنجليزية خطوة استراتيجية لتحسين التعليم العالي،شريطة التخطيط والتنفيذ المدروس لضمان النجاح والاستدامة،مع تضافر الجهود لتحقيق الفائدة القصوى للطلاب والأساتذة abstract :there are differences in university professors' attitudes toward teaching English attributed to variables such as educational level, professional experience, specialization, interaction, and communication skills. The results showed that the attitudes of Algerian university professors towards changing the language of instruction to English are characterized by positivity and awareness of the importance of this shift, provided that the necessary capabilities and training are available. The symbolic interaction theory is considered a useful framework for understanding how professors and students interpret the change in the language of instruction to English, as individuals develop their meanings through social interaction and shared symbols. In conclusion, the study indicated that professors' readiness to adopt English reflects their openness to change and their desire to improve the quality of higher education in Algeria, while recognizing the need to develop their personal and linguistic skills through continuous training courses. Additionally, administrative and financial support is crucial for the success of this transition, as rewards and incentives play a significant role in encouraging professors to adapt. The research faced difficulties, including the novelty of the topic, the lack of sufficient sources, and the reliance on an electronic questionnaire that did not provide all the required responses. The study recommends enhancing the culture of communication and cooperation within the academic environment, and providing additional support and training for professors, taking into account the varying responses among different specializations to ensure effective student participation. Despite the challenges, there is a clear willingness among professors to adapt to teaching in English, which requires comprehensive strategies to improve communication skills and enhance continuous training. In conclusion, the transition of the language of instruction to English is seen as a strategic step towards improving higher education, provided that it is planned and implemented carefully to ensure success and sustainability, with concerted efforts to achieve the maximum benefit for both students and
Description
Keywords
Citation
مذكرة مكملة لنيل شهادة الماستر شعبة علم الاجتماع تخصص : علم اجتماع تنظيم و عمل
Collections