الترجمة والمثاقفة ودورهما في التواصل بين الحضارات
No Thumbnail Available
Date
2023-03-31
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
الباحث . المجلد : 15 . العدد : 01 .ص ص : 179-196
Abstract
الملخص : بات التواصل الحضاري وسيلة مهمة لاستيعاب الآخر والأخذ من منجزاته العلمية، وثرواتهم الفكرية والمعرفية لاستثمارها لإعادة إنتاج فكر محلي بملمح غربي، وعليه فإنّ غياب التواصل الحضاري يجعل الاختلافات الثقافية بين الأمم تمثل بؤر توتر، وصراع ثقافي ومعلوماتي واسع، بيد أنّ التواصل الحضاري ليس التماهي الكلي والانصهار في الأخر والتقليد الأعمى له، إنّما هو تبادل الخبرات والثقافات والمعارف والعلوم، ثم إنّ هذا التواصل يتم من طريق الترجمة والمثاقفة. من هذا المنطلق نسعى في هذه الدراسة إلى الإجابة عن التساؤلات التالية: ما مدى مساهمة الترجمة في تحقيق المثاقفة؟ وهل لعاملي الترجمة والمثاقفة الدور الفعال في تحقيق التواصل الحضاري؟ وأين تكمن المثاقفة من خلال المناهج النقدية اللسانية؟ وسنتطرق إلى بعض المفهومات النظرية المهمة.
Abstract : Civilizational communication has become an important way of assimilation one another's scientific achievements, and their intellectual and cognitive wealth to invest them in reproducing a local thinking with a Western profile. Therefore, the absence of cultural communication makes cultural differences among nations a hotbed of tension and a broad cultural and informational conflict. However, civilizational communication is not total melting, fusion or blindly aping from the other, but the exchange of experiences, cultures, knowledge and science, then this communication is performed by translation and interculturalism. From this perspective, we seek to answer the following questions: how much does translation contribute to interculturalism? Do translation and interculturalism play an active role in achieving civilizational communication? Where does interculturalism lie through linguistic critical metods? We will address some important theoretical concepts.