Les particularités phonétiques dans l'apprentissage du F.L.E cas de la 4ème Année moyenne

No Thumbnail Available
Date
2022
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
university abbes lagrour khenchel
Abstract
Le résumé : L’enseignement de la compréhension orale d’une langue étrangère exige un grand effort de la part de l’enseignant mais encore l’attention de l’apprenant lui-même. Le plus important dans l’apprentissage de cette activité c’est la formation et la restructuration de l’apprenants .Dans notre recherche, nous nous concentrons sur les erreurs phonologiques qui sont traduites de l’oral aux traces écrites et de l’oral à l’oral . Nous analysons l’activité de la compréhension orale et nous considérons que le programme imposé par le ministère d’éducation réserve peu de place à la pratique de l’oral et qui est implicite à travers d’autres activités d’apprentissage de la langue française. Pour atteindre notre objectifs, nous adaptons d’une part, les questionnaires qui ont pour but d’analyser et de justifier les corrections méthodiques des enseignants de la willaya de khenchela et de nous leurs proposons de savoir-faire d’autres méthodologies, En d’autre part, une interview comme outils d’investigation directe. Les mots clé : compréhension orale –compétence –les traces de l’orale à l’écrit – Erreurs phonologiques-apprentissage d’une langue étrangère –l’enseignement الملخص: یتطلب تدریس الفھم الشفھي للغة أجنبیة– اللغة الفرنسیة - جھدًا كبیرًا من جانب المعلم ولكن أیضًا انتباه المتعلم نفسھ. أھم شيء في تعلم ھذا النشاط ھو إعادة تشكیل المتعلمین وإعادة ھیكلتھم، فنحن في بحثنا نركز على الأخطاء الصوتیة التي تترجم من الكلمات الشفویة إلى المكتوبة أو من الشفویة إلى الشفویة. سنقوم بتحلیل نشاط الفھم الشفوي ھذا ونعتبر أن البرنامج التعلیمي لھذه الدورة یحتفظ بمكان ھذا الانضباط ضمنیًا. لتحقیق أھدافنا ، نقوم من ناحیة بتكییف الاستبیانات التي تھدف إلى تحلیل وتبریر التصحیحات المنھجیة لمعلمي ولایة خنشلة ونقدم لھم المعرفة بالمنھجیات الأخرى ، ومن ناحیة أخرى ، المقابلة كأداة للتحقیق المباشر. الكلمات المفتاحیة: الفھم الشفوي - الكفاءة - الاثار الشفویة في الكتابة - الأخطاء الصوتیة - تعلم لغة أجنبیة - التدریس Abstract: Teaching the oral comprehension of a foreign language - French - requires great effort on the part of the teacher but also the attention of the learner himself. The most important thing in learning this activity is to reshape and restructure learners. In our research ,we focus on phonetic errors that translate from oral to written words or from oral to oral. We will analyze this oral comprehension activity and consider that the tutorial for this course implicitly retains the place of this discipline. To achieve our goals, we adapt on the one hand, questionnaires aimed at analyzing and justifying the methodological corrections of teachers of the city of Khenchela and provide them with knowledge of other methodologies, and on the other hand, the interview as a tool for direct investigation. Keywords: oral comprehension - competence - oral effects in writing - phonemic errors - learning a foreign language – teaching
Description
Keywords
Citation
Abrouk Nadia
Collections