قصيدة " شهرزاد واللّيلة الثانية بعد الألف " لعبد الحليم مخالفة قراءة جمالية

Abstract
الملخّص: ليست الأسطورة مجردّ قصّة أو حكاية مسلّية، بل هي )مؤشّر حضاري(، استطاعت أن تمارس إغراءها على أقى ا الأد،ء، عاعىادوا يلىكيلطا وارحطىا مى ورطىة يةىر عصىرية، كمىا اسىتطاعوا أن يثيروا بها قراّء لا يعنيطم الأسىااير مطلقىا، بمىا أفىوْ وع عليطىا مى سىاي اليىة مى خى ل الايىح والتّعىليل؛ ذلىأ أنّ العنصىر الأسىطوري لمتىا ، رويىة الىر تمكّى اللّىعراء مى التّعامىل معى ، ورعلى ينصطر مع تجربتطم، ع يبلو دخي أو غريبا ع يسيج النّص. وم خ ل دراستنا لقصيلة "شطر اد واللّيلة الثاّيية بعل الألف"، سنحاول يتبعّ مواا الجمال الىر أفىوتطا الأسىطورة على هىدع القصىيلة، وكيىف يعامىل اللّىاعر مىع الأسىطورة كىي عىل منطىا عنصرا بنائيا اليا م خ ل يوكيأ الأسطورة وإعادة يلكيلطا وعق رؤيت اللّخصية. Résumé: Le mythe n'est pas une simple histoire amusante ou une anecdote, mais un "indicateur culturel", qui a su attirer les plumes des écrivains. L'élément mythique a la flexibilité nécessaire pour être traité par les poètes et le faire fusionner avec leur expérience, sans que cela ne semble intrusif ou étranger à la texture du texte. En étudiant le poème "Shéhérazade et la mille et deuxième nuits", nous tenterons de retracer ce que le mythe a ajouté à ce poème – esthétiquement- et comment le poète a traité le mythe pour en faire un élément esthétique en le démantelant et en le reconstituant selon sa vision poétique personnelle. Abstract: The myth is not a simple amusing story or an anecdote, but a "cultural indicator" that has attracted writers' pens. The mythical element has the necessary flexibility to be treated by poets and to merge it with their experience, without this seeming intrusive or foreign to the texture of the text. By studying the poem "Shéhérazade and the one thousand and second nights", we will try to trace what the myth has added to this poem -esthetically- and how the poet treated the myth to make it an aesthetic element by dismantling it and by restoring according to his personal poetic vision
Description
Keywords
Citation